
Seberapa keras aku harus berteriak agar posisiku diakui?Īku kehabisan napas bahkan sebelum bisa menebas Aku menghadap ke belakang melawan seonggok dosaku yang telah tersingkap dengan indah ke dunia I'm the same CRIERĪ-Z angankan setinggi mungkin Dapatkah kau melihatnya? Tindakan penuh dustaĭetak jantung yang salah paham terhadap kemuliaan Tak ada gunanya memandangi perisai yang telah kujual Yang aku sadari dari sana hanyalah menatap ke tanah Tanpa menyadari bahwa aku telah menyerah pada masa lalu yang koyak di dalam cermin

Mencintai hari-hari yang bagaikan dunia permainan Don't say WarĪ-Z inikah penyakit bagi seorang pecundang? Tegaru na tsuyosa de Kachitoru sube wo Dore dake tooide moĪku baru saja bertekad dan mengeraskan suaraku dengan harga diri rendahan yang tertutup keangkuhan Namun yang terpantul di kaca adalah rasa malu menyedihkan yang pernah kusembunyikan di dalam lemari Memamerkan segala keadaan lukamu Tak peduli seberapa tajam telah kau asah talentamu dengan kekuatan murahan, hatimu hanya akan lelah sesuai dengan pemikiran yang tak keruan

Rade, what you don't know, Just see it with your own eyes I've opened my eyes Nothing could satisfy my heart How loud must I shout for my position to be recognize? I lost my breath even without any final blow I fought backward against a flock of my sins that finely exposed to the world Nothing I'd gain if I look down upon the shield I've sold From there, I realized nothing but focused on ground Without realize, I've gave in to the broken past inside the mirror How loud must I shout for my position to be recognize? I lost my breath even without any final blow No matter how you've polished your techniques to victories with such a cheap power Only showing off the condition of your wounds With such a cheap pride covered with conceitsīut what reflected in the mirror was a pity soaked shame

Even if I just made up my mind and raised my voice up
